|
When sycamore leaves wer a-spreaden
Green-ruddy in hedges,
Bezide the red doust o' the ridges,
A-dried at Woak Hill;
I packed up my goods, all a-sheenen
Wi' long years o' handlen,
On dousty red wheels ov a waggon,
To ride at Woak Hill.
The brown thatchen ruf o' the dwellen
I then wer a-leaven,
Had sheltered the sleek head o' Meary,
My bride at Woak Hill.
But now vor zome years, her light voot-vall
'S a-lost vrom the vlooren.
To soon vor my jay an' my childern
She died at Woak Hill.
But still I do think that, in soul,
She do hover about us;
To ho vor her motherless childern,
Her pride at Woak Hill.
Zoo—lest she should tell me hereafter
I stole off 'ithout her,
An' left her, uncalled at house-ridden,
To bide at Woak Hill—
I called her so fondly, wi' lippens
All soundless to others,
An' took her wi' air-reachen hand
To my zide at Woak Hill.
On the road I did look round, a-talken
To light at my shoulder,
An' then led her in at the doorway,
Miles wide vrom Woak Hill.
An' that's why vo'k thought, vor a season,
My mind wer a-wandren
Wi' sorrow, when I wer so sorely
A-tried at Woak Hill.
But no; that my Meary mid never
Behold herzelf slighted,
I wanted to think that I guided
My guide vrom Woak Hill.
|
You who read these words, can you feel the tears?
O what hidden lingering love can shape the English
language into long lasting tears!!
God bless us all who tread this vale of tears
to someday understand the tears Jesus shed for Jerusalem when He prayed, O Jerusalem, Jerusalem,
How often would I have gathered you together, as a hen gathers her chicks under her wings (for salvation, no
doubt) BUT YE WOULD NOT!!!
Urest Burtnik from Canada