|
[1] 2 3 4
Comment 33 of 33, added on March 1st, 2008 at 8:21 PM.
I’d prefer reading in my native language, because my knowledge of your languange is no so well. But it was interesting! Look for some my links:
Thycleantence from United States
Comment 32 of 33, added on December 24th, 2007 at 4:52 PM.
good worck The Adult Literacy Resource Institute (A.L.R.I.) is a program and staff development center for adult literacy basic education and English for speakers of ...
senks
Lonneicle from United States
Comment 31 of 33, added on April 28th, 2007 at 3:16 AM.
home business lead mlm c
Dea from United States
Comment 30 of 33, added on March 3rd, 2007 at 10:47 PM.
Correction, The Roman poet was Horace not Ovid
rob from United States
Comment 29 of 33, added on March 3rd, 2007 at 10:34 PM.
We covered this poem in college as an example of descriptive language, and how!
If I might add to the many remarks made here, the saying comes from a Roman poet, I think Ovid, in praise of war and warriors. Additionally the closing remark about telling war stories to our children in it would be wise to include this one.
Rob from United States
Comment 28 of 33, added on January 15th, 2007 at 1:36 PM.
The correct title is "Dulce et decorum est," not "Dulcet....."
roger schmeeckle from United States
Comment 27 of 33, added on December 12th, 2006 at 1:28 AM.
Would you like to have a brief chat before engaging in any kind of “face to face” relations? Welcome to site www.greatourdating.com that offer an array of chat rooms and communities for all kinds of people with all kinds of interests seeking all levels of contact. As the name implies, you can find anything from a pen pal to a spouse. And, better still, with millions of members, you get others helping you look! www.greatourdating.com
singleMaN from United States
Comment 26 of 33, added on June 14th, 2006 at 5:21 AM.
Dulce et Docorum Est
Dulcet et Decorum Est. one of Wilfred Owen’s most quoted pomes, is a recount of the horrors of war and, in particular, the gruesome and hunting gas attacks. It is a poem written to confront the propaganda of the nobility of war and the glory of human sacrifice. The amount of loss and destruction in the First World War was unprecedented and we should remember the sacrifices that were made if we are to prevent future wars.
The title of the poem Dulcet et Decorum Est. is only the first part of the saying Dulcet et Decorum Est pro Patria mori. When translated the saying goes ‘it is a sweet and decorous thing to die for ones country’ but the title of Owen’s poem only says ‘it is a sweet and decorous thing’. Owen then proceeds with his poem attempting to describe this alleged ‘sweet and decorous thing’.
The opening line contains two similes which compare the solders to beggars and hags ‘bent double, like old beggars under sacks’, ‘coughing like hags.’ This is not how we would portray young, fit, keen solders, but the fact of the matter is that they are no longer fit, they are no longer keen and they barely remain soldiers. War has aged and deteriorated them so much so that they are now compared to hags and beggars. Showing us that war is neither ‘sweet’ nor ‘decorous’.
Owen continues his description of the solders with the lines
“All went lame; all blind
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of tired, outstripped Five-Nines that dropped behind.”
The lines ‘All went lame; all blind’, ‘Drunk with fatigue; deaf’ further describe the their disabilities and to the extent at which war has effected them. The word all is all encompassing which is saying that every one is affected, on one is spared. Further emphasising that war is neither ‘sweet’ nor ‘decorous’.
The onomatopoeia of ‘hoots’ and ‘dropped’ is an attempt to capture the sound of the 5.9 Calabar shells, with them hooting over head and dropping behind. The description of the five-nines, ‘tired, out striped’ shows us that they are no longer intimidating or that there is not enough energy left in the soldiers to be intimidated, even though they are dangerously life threatening. Further showing the deteriorated state of the soldiers.
In the second stanza the poem begins its description of the gas attacks which is the central topic and the most described, because it is such a terrifying way to die. The pase increases with the outburst of warning
“Gas! Gas! Quick boys!”
to show the urgency of the situation. Considering the speed that they must react and the state at which they are in, a gas attach is a very dangerous situation. Owen uses the word boys which reminds us of their youth, but having already described them as aged and disabled we come to the realisation that their youth was stolen, and we are also confronted with the concept that they are innocent victims within the war.
“But someone still was yelling out and stumbling”
This is the line where Owen begins his vivid and chilling description of a gas attack death, which is his strongest argument against ‘the old lie’. The line has matter-of-fact tone which gives a lack of sympathy feal. It is introducing us to the situation this soldier is in from a third person view. The next line;
“And flound’ring like a man in fire of lime”
describes the helplessness of the soldier. Owen is showing us that war can be random and the soldiers’ lives are left up to chance. This man is floundering he has no control at all.
“Dim, through the misty panes and thick green light,”
The word ‘Dim’ in this line has a lot of signifence and meaning. This is pointed out to us through the punctuation; more specifically the comma that separates it from the rest of the line.it operates on many levels. Firstly it describes the scene, the light, giving it an eerie and gloomy feal, one with little hope. Secondly, it describes the chances this soldier has, having shown us that war can be left up to chance, Owen is describing the chances or odds this boy now has for survival. And thirdly it describes the soldier him self, he knows the chances and odds he has and is now ‘Dim’, hopeless; his spirit has taken its final blow. The rest of the line is a description of the scene, which leads into the next line;
“As under a green sea, I saw him drowning”
The second half, ‘I saw him drowning’, (which are the last words of the stanza) is the first of a very few times Owen directly refers to himself. This is to personify the entire poem, to make it much more real to the reader. It is showing us that all the horrors Owen has described and will describe are all personal experiences.
The next stanza consists of two lines and is the only other time that Owen addresses himself.
“In all my dreams, before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.”
It is in Owens dreams, it is before Owens helpless sight, the boy plunges him self at Owen. We can never know these horrors because we were not in Owen’s place. These visions have haunted him and all he is doing is attempt to merely describe them, we will never know these horrors to the extent that Owen does.
This is outlined in the last stanza with the repetition of the word If.
“If in some smothering dreams you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like the devils sick of sin;”
These fore lines are the first third of the stanza and say to us IF! If we could experience these things, that have only been described, described with words like smothering, flung, writhing, hanging and with a metaphor ‘like a devils sick of sin’… the next fore lines continue this If concept.
“If you could here, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, in curable sores on innocent tongues,-”
‘IF! You could hear’. These eight lines of this stanza tell us that we cannot know the real thing, but If! we could, then;
“My friend, you would not tall with such high zest
To children ardent for some desperate glory
The old Lie: Dulce et decouum est
Pro patria mori.”
This is Owen’s point, you do not know the horrors of war, so do not speak falsies of it. On a last note, Owen saved the last part of the saying ‘Pro patria mori’ for the end. This is the only time these words are mentioned and translate to ‘to die for ones country’.
Jay Goss from United States
Comment 25 of 33, added on June 12th, 2006 at 2:05 AM.
Dulce et Docorum Est
Dulcet et Decorum Est. one of Wilfred Owen’s most quoted pomes, is a recount of the horrors of war and, in particular, the gruesome and hunting gas attacks. It is a poem written to confront the propaganda of the nobility of war and the glory of human sacrifice. The amount of loss and destruction in the First World War was unprecedented and we should remember the sacrifices that were made if we are to prevent future wars.
The title of the poem Dulcet et Decorum Est. is only the first part of the saying Dulcet et Decorum Est pro Patria mori. When translated the saying goes ‘it is a sweet and decorous thing to die for ones country’ but the title of Owen’s poem only says ‘it is a sweet and decorous thing’. Owen then proceeds with his poem attempting to describe this alleged ‘sweet and decorous thing’.
The opening line contains two similes which compare the solders to beggars and hags ‘bent double, like old beggars under sacks’, ‘coughing like hags.’ This is not how we would portray young, fit, keen solders, but the fact of the matter is that they are no longer fit, they are no longer keen and they barely remain soldiers. War has aged and deteriorated them so much so that they are now compared to hags and beggars. Showing us that war is neither ‘sweet’ nor ‘decorous’.
Owen continues his description of the solders with the lines
“All went lame; all blind
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of tired, outstripped Five-Nines that dropped behind.”
The lines ‘All went lame; all blind’, ‘Drunk with fatigue; deaf’ further describe the their disabilities and to the extent at which war has effected them. The word all is all encompassing which is saying that every one is affected, on one is spared. Further emphasising that war is neither ‘sweet’ nor ‘decorous’.
The onomatopoeia of ‘hoots’ and ‘dropped’ is an attempt to capture the sound of the 5.9 Calabar shells, with them hooting over head and dropping behind. The description of the five-nines, ‘tired, out striped’ shows us that they are no longer intimidating or that there is not enough energy left in the soldiers to be intimidated, even though they are dangerously life threatening. Further showing the deteriorated state of the soldiers.
In the second stanza the poem begins its description of the gas attacks which is the central topic and the most described, because it is such a terrifying way to die. The pase increases with the outburst of warning
“Gas! Gas! Quick boys!”
to show the urgency of the situation. Considering the speed that they must react and the state at which they are in, a gas attach is a very dangerous situation. Owen uses the word boys which reminds us of their youth, but having already described them as aged and disabled we come to the realisation that their youth was stolen, and we are also confronted with the concept that they are innocent victims within the war.
“But someone still was yelling out and stumbling”
This is the line where Owen begins his vivid and chilling description of a gas attack death, which is his strongest argument against ‘the old lie’. The line has matter-of-fact tone which gives a lack of sympathy feal. It is introducing us to the situation this soldier is in from a third person view. The next line;
“And flound’ring like a man in fire of lime”
describes the helplessness of the soldier. Owen is showing us that war can be random and the soldiers’ lives are left up to chance. This man is floundering he has no control at all.
“Dim, through the misty panes and thick green light,”
The word ‘Dim’ in this line has a lot of signifence and meaning. This is pointed out to us through the punctuation; more specifically the comma that separates it from the rest of the line.it operates on many levels. Firstly it describes the scene, the light, giving it an eerie and gloomy feal, one with little hope. Secondly, it describes the chances this soldier has, having shown us that war can be left up to chance, Owen is describing the chances or odds this boy now has for survival. And thirdly it describes the soldier him self, he knows the chances and odds he has and is now ‘Dim’, hopeless; his spirit has taken its final blow. The rest of the line is a description of the scene, which leads into the next line;
“As under a green sea, I saw him drowning”
The second half, ‘I saw him drowning’, (which are the last words of the stanza) is the first of a very few times Owen directly refers to himself. This is to personify the entire poem, to make it much more real to the reader. It is showing us that all the horrors Owen has described and will describe are all personal experiences.
The next stanza consists of two lines and is the only other time that Owen addresses himself.
“In all my dreams, before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.”
It is in Owens dreams, it is before Owens helpless sight, the boy plunges him self at Owen. We can never know these horrors because we were not in Owen’s place. These visions have haunted him and all he is doing is attempt to merely describe them, we will never know these horrors to the extent that Owen does.
This is outlined in the last stanza with the repetition of the word If.
“If in some smothering dreams you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like the devils sick of sin;”
These fore lines are the first third of the stanza and say to us IF! If we could experience these things, that have only been described, described with words like smothering, flung, writhing, hanging and with a metaphor ‘like a devils sick of sin’… the next fore lines continue this If concept.
“If you could here, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, in curable sores on innocent tongues,-”
‘IF! You could hear’. These eight lines of this stanza tell us that we cannot know the real thing, but If! we could, then;
“My friend, you would not tall with such high zest
To children ardent for some desperate glory
The old Lie: Dulce et decouum est
Pro patria mori.”
This is Owen’s point, you do not know the horrors of war, so do not speak falsies of it. On a last note, Owen saved the last part of the saying ‘Pro patria mori’ for the end. This is the only time these words are mentioned and translate to ‘to die for ones country’.
J Goss from United States
Comment 24 of 33, added on June 11th, 2006 at 9:33 PM.
Dulce et Docorum Est
Dulcet et Decorum Est. one of Wilfred Owen’s most quoted pomes, is a recount of the horrors of war and, in particular, the gruesome and hunting gas attacks. It is a poem written to confront the propaganda of the nobility of war and the glory of human sacrifice. The amount of loss and destruction in the First World War was unprecedented and we should remember the sacrifices that were made if we are to prevent future wars.
The title of the poem Dulcet et Decorum Est. is only the first part of the saying Dulcet et Decorum Est pro Patria mori. When translated the saying goes ‘it is a sweet and decorous thing to die for ones country’ but the title of Owen’s poem only says ‘it is a sweet and decorous thing’. Owen then proceeds with his poem attempting to describe this alleged ‘sweet and decorous thing’.
The opening line contains two similes which compare the solders to beggars and hags ‘bent double, like old beggars under sacks’, ‘coughing like hags.’ This is not how we would portray young, fit, keen solders, but the fact of the matter is that they are no longer fit, they are no longer keen and they barely remain soldiers. War has aged and deteriorated them so much so that they are now compared to hags and beggars. Showing us that war is neither ‘sweet’ nor ‘decorous’.
Owen continues his description of the solders with the lines
“All went lame; all blind
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of tired, outstripped Five-Nines that dropped behind.”
The lines ‘All went lame; all blind’, ‘Drunk with fatigue; deaf’ further describe the their disabilities and to the extent at which war has effected them. The word all is all encompassing which is saying that every one is affected, on one is spared. Further emphasising that war is neither ‘sweet’ nor ‘decorous’.
The onomatopoeia of ‘hoots’ and ‘dropped’ is an attempt to capture the sound of the 5.9 Calabar shells, with them hooting over head and dropping behind. The description of the five-nines, ‘tired, out striped’ shows us that they are no longer intimidating or that there is not enough energy left in the soldiers to be intimidated, even though they are dangerously life threatening. Further showing the deteriorated state of the soldiers.
In the second stanza the poem begins its description of the gas attacks which is the central topic and the most described, because it is such a terrifying way to die. The pase increases with the outburst of warning
“Gas! Gas! Quick boys!”
to show the urgency of the situation. Considering the speed that they must react and the state at which they are in, a gas attach is a very dangerous situation. Owen uses the word boys which reminds us of their youth, but having already described them as aged and disabled we come to the realisation that their youth was stolen, and we are also confronted with the concept that they are innocent victims within the war.
“But someone still was yelling out and stumbling”
This is the line where Owen begins his vivid and chilling description of a gas attack death, which is his strongest argument against ‘the old lie’. The line has matter-of-fact tone which gives a lack of sympathy feal. It is introducing us to the situation this soldier is in from a third person view. The next line;
“And flound’ring like a man in fire of lime”
describes the helplessness of the soldier. Owen is showing us that war can be random and the soldiers’ lives are left up to chance. This man is floundering he has no control at all.
“Dim, through the misty panes and thick green light,”
The word ‘Dim’ in this line has a lot of signifence and meaning. This is pointed out to us through the punctuation; more specifically the comma that separates it from the rest of the line.it operates on many levels. Firstly it describes the scene, the light, giving it an eerie and gloomy feal, one with little hope. Secondly, it describes the chances this soldier has, having shown us that war can be left up to chance, Owen is describing the chances or odds this boy now has for survival. And thirdly it describes the soldier him self, he knows the chances and odds he has and is now ‘Dim’, hopeless; his spirit has taken its final blow. The rest of the line is a description of the scene, which leads into the next line;
“As under a green sea, I saw him drowning”
The second half, ‘I saw him drowning’, (which are the last words of the stanza) is the first of a very few times Owen directly refers to himself. This is to personify the entire poem, to make it much more real to the reader. It is showing us that all the horrors Owen has described and will describe are all personal experiences.
The next stanza consists of two lines and is the only other time that Owen addresses himself.
“In all my dreams, before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.”
It is in Owens dreams, it is before Owens helpless sight, the boy plunges him self at Owen. We can never know these horrors because we were not in Owen’s place. These visions have haunted him and all he is doing is attempt to merely describe them, we will never know these horrors to the extent that Owen does.
This is outlined in the last stanza with the repetition of the word If.
“If in some smothering dreams you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like the devils sick of sin;”
These fore lines are the first third of the stanza and say to us IF! If we could experience these things, that have only been described, described with words like smothering, flung, writhing, hanging and with a metaphor ‘like a devils sick of sin’… the next fore lines continue this If concept.
“If you could here, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, in curable sores on innocent tongues,-”
‘IF! You could hear’. These eight lines of this stanza tell us that we cannot know the real thing, but If! we could, then;
“My friend, you would not tall with such high zest
To children ardent for some desperate glory
The old Lie: Dulce et decouum est
Pro patria mori.”
This is Owen’s point, you do not know the horrors of war, so do not speak falsies of it. On a last note, Owen saved the last part of the saying ‘Pro patria mori’ for the end. This is the only time these words are mentioned and translate to ‘to die for ones country’.
Jason from United States
This poem has been commented on more than 10 times. Click below to see the other comments.
[1] 2 3 4
|
I’d prefer reading in my native language, because my knowledge of your languange is no so well. But it was interesting! Look for some my links:
Thycleantence from United States