|
Do you have any comments, criticism, paraphrasis or analysis of this poem that you feel would assist other visitors in understanding this poem better? If they are accepted, they will be added to this page of Poetry Connection. Together we can build a wealth of information, but it will take some discipline and determination.
Do not post questions, pleas for homework help or anything of the sort, as these types of comments will be removed. The proper place for questions is the poetry forum. Also, please do not post any links what so ever.
Please note that after you post a comment, it can take up to an hour before it is visible on the website! Rest assured that your comment is not lost, so don't enter your comment again.
|
I was introduced to this poem yesterday, by someone who grew up in America. I accepted her efforts at speaking Norwegian without following the usual Norwegian habit of immediately turning to English when a foreigner speaks. Roles reversed. I had once attempted to speak English in the United States, and I knew how it hurt when my efforts weren't appreciated. We were both waiting for the dentist, discussing photographs, from the arctic Franz Joseph's Land, of some strange rock phenomena seemingly developed like huge pearls, rounded and expanded over some small grain.
Then she mentioned The Waiting Room by Elizabeth Bishop. I guess this may point to some unifying inspiration.
Sigrid Marie Refsum from Norway